We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Concerto d'amore

by Marco Rovelli & Paolo Monti

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €7 EUR  or more

     

1.
Ti voglio amar se la terra tremasse, Ti voglio amar se il ciel venisse a terra; Ti voglio amar se tu m'abbandonasse, Se gli occhi miei e' tuoi facesser guerra. E gli occhi miei e' tuoi guerra faranno; Ti voglio amar, se contenti saranno: Con gli occhi vostri a' miei guerra farete; Vi voglio amar se contenta sarete. All'amor mio gli voglio dare un vanto: Ella è il più bell'amore he ci sia. Ella ha una bella voce, ella ha un bel canto, E ha preso a consumar la vita mia. E ha preso a consumar la vita e il core; Foglia d'ulivo, e mazzo di viole. Gli ha preso a consumar la vita e l'alma: Foglia d'ulivo e mazzolin di palma.
2.
Dromi fiore meu, dromi cun Deus in coro, de custu Deus su coro ti lasset in recreu. Dromi fiore meu. E cando ses dromida chi potas sonniare fiores, sole e mare finas chi ses ischida. E cando ses dromida. E un ànghelu de Deus istet acultzu a tie e b’istet dogni die igue cun d’unu velu. Un ànghelu de Chelu. Dromi, no t’ischidare, no est ancora s’ora, cun megus no ses sola, deo t’apo a vegliare. Dromi, no t’ischidare. Fiore meu minore, cantu mi ses cara, niune che a tie b’at chi meritet amore. Fiore meu minore. Fiore meu, riposa, deo so acultzu a tie, cando t’ischidas rie, fiza bella che rosa. Fiore meu, riposa.
3.
Bella ci dormi sulli cuscini Ea ieu qua fore, ea ieu qua fore Bella ci dormi sulli cuscini Ea ieu qua fore, minu suspiri Minu suspiri fino a murire Alzate bella e famme trasire Minu suspiri fino a murire Alzate bella e famme trasire Bella ci dormi sulla mammace Ea ieu qua fore, ca ieu qua fore Bella ci dormi sulla mammace E ieu qua fore nu me do pace Nu me do pace fino a murire Alzate bella e famme trasire Nu me do pace fino a murire Alzate bella e famme trasire Bella ci dormi stiddha de core E ieu qua fore, e ieu qua fore Bella ci dormi stiddha de core E ieu qua fore ardu d'amore Ardu d'amore fino a murire Alzate bella e famme trasire Ardu d'amore fino a murire Alzate bella e famme trasire Bella ci dormi retu ste mura E ieu qua fore, e ieu qua fore Bella ci dormi retu ste mura E ieu qua fore senza paura Senza paura fino a murire Alzate bella e famme trasire Senza paura fino a murire Alzate bella e famme trasire
4.
Già allo sguardo, Già allo sguardo mi apparve la terra Tra gli albori di un sole nascente. Nel vederla, Nel vederla, il mio cuore si serra, Nel mio petto mi balza fremente. Tra le nebbie lontane lontane Già discorgo del porto i fanali, Non più lungi dal bel suolo toscano Che fu patria di tanti immortali, Immortali. Potrò alfine, Potrò alfine ristringere al seno La mia sposa e i miei figli adorati Ma l'amplesso, Ma l'amplesso più puro e sereno Gioirò fra questi esseri amati. Ma per sempre la fede e il cuore Serberò per chi soffre e chi geme, L'ideale di pace e d'amore Sarà sempre la sola mia speme, Mia speme.
5.
Cade l'uliva e cade la foglia le tue bellezze non cadono mai sei come il mare che cresce a onde cresce per vento ma per acqua mai Foglin d'ulivo che hai sì belle fronde Di tutti i tempi tue bellezze hai Fai come il mare che cresce a onde Come più cresci più bello ti fai Il sole è rosso e non perde rossezza vostro bel viso non perde i colori Oh quanto vi sta ben la gentilezza come ad un prato un bel manto di fiori E tanto vi sta bene 'l parlare L'acqua che corre la fate fermare l'acqua che corre fermar non si puole voi la fate fermar colle parole
6.
Tutti mi dicon Maremma, Maremma... Ma a me mi pare una Maremma amara. L'uccello che ci va perde la penna Io c'ho perduto una persona cara. Sempre mi trema 'l cor quando ci vai Perché ho paura che non torni mai. Sia maledetta Maremma, Maremma sia maledetta Maremma e chi l'ama.
7.
Beddha ci stai luntanu e bbo mme viti nfacciate alla fenescia de lu punente ci senti friddu suntu li mei suspiri ci senti cautu ete stu core ardente ci onde iti a mare nu lle timire suntu te lacrime fiumi currenti e cci pe l'aria senti uci e lamenti su jeu ca te te chiamu e nnu me senti bedda ci voi vinire a te n te portu a te n te portu allu paise miu tantu luntanu allu paese meu se fila l'oru a ddhrai se mangia sempre pane te cranu Traduzione: Bella, se stai lontano e vuoi vedermi affacciati alla finestra di ponente se senti freddo sono i miei sospiri se senti caldo è questo cuore ardente se onde vedi a mare non le temere sono di lacrime fiumi correnti e se nell'aria senti voci e lamenti sono io che ti chiamo e non mi senti
8.
'Pri tia diliriu e spasimu Cridimi, armuzza mia Ri tuttu su' fantasima Ri tuttu su' fantasima, Bedda, p'amari a tia La notti e sia lu' jornu Sempri pinzannu a tia Giru li' mura 'ntornu Giru li'mura 'ntornu, Bedda, p'amari a tia S'affacci pi' disgrazia Diri un ti pozzu nenti Sunnu comu la morti, Sunnu comu la morti, Supra di nui li genti Ma iddi chi si cridinu Cu' sti granni 'mposturi 'Nni vonnu fari spartiri, 'Nni vonnu fari spartiri, bedda, Lu nostru amuri
9.
L'ammore mie è iute a Tuleta me l'arreporta nu luoccia de seta. Avev'a venì prima e nzo potuto so sctat'alle catene ncatenato L'amore mie arretorna da Foggia, me l'arreporta 'na rosa de maggie. Eccheme bella mia ca so' menute e re suscpire tié m'hanne chiamate
10.
Cu ti lu dissi ca t’haju a lassari - megliu la morti e no chistu duluri ahj ahj ahj ahj - moru moru moru moru ciatu di lu me cori - l’amuri miu si tu. Cu ti lu dissi a tia nicuzza - lu cori mi scricchia a picca a picca a picca a picca - ahj ahj ahj ahj moru moru moru moru - ciatu di lu me cori - l’amuri miu si tu. Lu primu amuri lu fici cu tia - e tu schifiusa ti stai scurdannu a mia paci facemu oh nicaredda mia - ciatu di l’arma mia, l’amuri miu si tu. Traduzione: Chi te lo ha detto che debbo lasciarti - meglio la morte e non questo dolore ahj ahj ahj ahj - muoio, muoio, muoio, muoio, anima della mia anima, l’amore mio sei tu. Chi lo ha detto a te piccolina - il cuore mi si scricchiola a poco a poco, a poco a poco - ahj ahj ahj ahj muoio, muoio, muoio, muoio, anima della mia anima, l’amore mio sei tu. Il primo amore l’ho fatto con te - e tu schifiltosa ti stai scordando di me - pace facciamo oh piccolina mia anima della mia anima, l’amore mio sei tu.
11.
Fenesta co' 'sta nova gelosia Tutta lucente De centrella d'oro Tu m'annasconne Nennerella bella mia Lassamela vedè Sinnò me moro
12.
Sei bella negli occhi sei bella nel cuore sei tutto un amore sei nata per me Ah no no non pianger coraggio ben mio quest'ultimo addio ricevi da me Sei bella nel riso nel pianto sei bella ah barbara stella mi parte da te Ah no no non pianger Ah no no non pianger coraggio ben mio quest'ultimo addio ricevi da me Sei bella e vagando per rive straniere sarò col pensiere per sempre con te Ah no no non pianger Ah no no non pianger coraggio ben mio quest'ultimo addio ricevi da me Tu penza che fede ti do in questo giorno che s'io non ritorno son morto per te Ah no no non pianger coraggio ben mio quest'ultimo addio ricevi da me
13.
Quante stelle nel cielo con la luna Sono luci che accendono gli amanti E più brillanti sono e più penso che Quelle stelle brillano per me e per te Amore, amore, amore a perdifiato Quante volte di notte t'ho sognato E t'ho cercato dal mare fino al monte Come assetato cerca la sua fonte E quando lo trovavo Come un vento di primavera Sfiorava la mia mano Poi di nuovo lontano era Amore, amore che inganni Profumi d'aria di maggio Ti tocco, ti credo vero Svanisci come un miraggio Amore che viene e che vai Come una cosa leggera Ah... non andare via Amore, amore per te ho messo un fiore Nel mio giardino s'è sparso l'odore E notte e giorno io l'ho ben curato E questa volta il fiore non s'è seccato E l'ho bagnato con l'acqua di fonte Io l'ho difeso dal vento del monte E l'ho nutrito a tutte quante l'ore Amore, amore, amore, amore, amore E quando lo trovavo Come un vento di primavera Sfiorava la mia mano Poi di nuovo lontano era Amore, amore che inganni Profumi d'aria di maggio Ti tocco, ti credo vero Svanisci come un miraggio Amore che viene e che vai Come una cosa leggera Ah... non andare via
14.
All'amor tuo fanciulla Altro amor io preferìa E' un ideal l'amante mia A cui detti braccio e cor. Il mio cuore aborre e sfida I potenti della terra Il mio braccio muove guerra Al codardo e all'oppressor. Perché amiamo l'uguaglianza Ci han chiamati malfattori Ma noi siam lavoratori Che padroni non vogliam. Dei ribelli sventoliamo Le bandiere insanguinate E innalziam le barricate Per la vera libertà. Se tu vuoi fanciulla cara Noi lassù combatteremo E nel dì che vinceremo Braccio e cor ti donerò. Se tu vuoi fanciulla cara Noi lassù combatteremo E nel dì che vinceremo Braccio e cor ti donerò.

about

L'amore è un evento che irrompe, squarcia, scuote. Un evento che segna il tempo, che divide un prima da un poi. Dopo la nascita di un amore il tempo non sarà più lo stesso. Pochi eventi sono così dirompenti nella vita degli umani. I canti d'amore, perciò, nascono da quest'altezza, da questa intensità. Sono modi di dar forma di voce e suono a qualcosa che eccede ogni parola, ogni concetto, ogni pensiero. Ed è per questo che i canti d'amore che si sono sedimentati nei secoli, e che ci sono stati tramandati nei tempi, sopravvivendo a ogni oblio, continuano a sembrarci così belli. Belli di una bellezza che sembra provenire da un altrove, una bellezza che ci affascina e ci avvince, al di là della lingua, della cultura, della storia, delle geografie. Perché in effetti è da un altrove che vengono. Da quell'altrove che ci dimora a fianco in ogni istante, e che solo di tanto in tanto ci balena davanti, apparendoci nel suo sfolgorio, nella sua luce. L'evento dell'amore è uno di quei momenti in cui percepiamo la potenza di quella luce.
Dopo la nascita di un amore il tempo non sarà più lo stesso, dicevo: ma questo non significa che il tempo si cancelli, che scompaia. Siamo in un'altra stanza di tempo, ma il tempo continua a scorrere, e noi continuiamo a trascorrere nel tempo. L'amore ha tante fasi diverse. C'è l'amore-passione che irrompe e scuote, l'amore che è incontro con l'altro ignoto; c'è l'amore che è costruzione, lenta, faticosa, ma non meno intensa; e poi, a volte, c'è anche la fine di un amore, quella potenza si esaurisce non sapendo più rinnovarsi. Ecco, i canti d'amore cantano tutte le varie fasi possibili di un amore. Toccano tutte le corde dell'intensità dell'amore umano, e quelle corde fanno risuonare.

I canti che stanno in questo disco sono stati scelti con un unico criterio: quelli che ci piacevano. Le melodie e le armonie più belle, e più intense. Per noi, s'intende. Scelta arbitraria, e dolorosa come ogni arbitrio. Non abbiamo perciò rispettato alcun criterio geografico né storico. Geograficamente, per esempio, non c'è nessun canto del nord Italia: si va dalla Toscana in giù. Ma questo non implica alcun giudizio di nessun tipo, se non il fatto che tra i canti che conoscevamo di quella parte del paese non ce n'era nessuno che ci attraesse abbastanza. Ci sono canti toscani, molisani, pugliesi, campani, siciliani, sardi. E qualcuno apolide, visto che – poiché le regole sono fatte per essere violate – abbiamo considerato come popolari anche alcuni canti che in realtà hanno un autore, visto che li abbiamo sentiti cantare da persone a cui erano stati tramandati a loro volta, e la memoria dell'autore si era perduta, diventando a tutti gli effetti tradizionali. Questi canti di una bellezza cristallina sono stati reinterpretati negli ambienti elettrici immaginati da Paolo, in stanze sonore che li trasfigurano, ma senza tradirne l'essenza.
E poi, per aumentare il nostro piacere, abbiamo invitato molti musicisti speciali a cantare e suonare con noi questi canti d'amore. Voci femminili a duettare con la voce maschile, e chitarristi, sassofonisti e violoncelliste a farli risuonare ulteriormente.

Ci sono canti toscani – Rispetti e Cade l'uliva - che sono canti legati al corteggiamento, canti che omaggiano la bellezza dell'amato o dell'amata. Si chiamano rispetti, proprio perché si cantavano in segno di rispetto per l'innamorato o per l'innamorata. Ce n'è un repertorio enorme, in particolare nella storica raccolta Canti popolari toscani raccolti e annotati da Giuseppe Tigri del 1854. Da quella raccolta del Tigri – il quale, nell'introduzione, legava l'abbondanza di canti d'amore in Toscana addirittura all'amore platonico, insomma ne faceva una questione teologica – ho attinto adattando qualcuno dei versi d'amore raccolti a un modulo melodico classico dei rispetti, ed è la versione che apre questo disco che canto con Serena Altavilla. Cade l'uliva, invece, in cui alterno il canto con Mara Redeghieri, era stata riproposta, nell'album La veglia, da Caterina Bueno, che mi fu maestra, onorandomi della sua amicizia, nell'amore e nella pratica dei canti popolari toscani (a lei avevo dedicato un album nel 2018, Bella una serpe con le spoglie d'oro, che nasceva da uno spettacolo di teatro-canzone, La leggera).
Canti d'amore che sono vere e proprie serenate sono poi due canti pugliesi, salentini per la precisione: Bella ci dormi (cantato con Paola Rovai) e Beddha ci stai luntanu (cantato con Angela Baraldi). In ambedue i casi, l'amata è in casa, e la si invita ad ascoltare il canto, ad affacciarsi alla finestra, a venirsene via con chi le sta manifestando il proprio amore. E così è anche nella Serenata toscana (ma diffusa in tutto il centro Italia, tanto che se ne trova traccia anche nello Zibaldone di Giacomo Leopardi): alla bella che dorme si canta di svegliarsi. Svegliati all'amore, amata mia. (Dove sta questa serenata? Cercatela).
Anche in altri due canti - La nova gelosia (un canto napoletano reso noto da Fabrizio De André, e qui cantato con Fausta Vetere, voce storica della Nuova Compagnia di Canto Popolare) e Pri tia diliriu e spasimu (un canto siciliano invece assai poco noto) – torna il tòpos dell'amata in casa, e della preghiera dell'amato di poterla vedere, mettendo fine ai propri tormenti. E tormenti d'amore, i tormenti dell'abbandono, sono cantati in un altro canto siciliano Cu ti lu dissi, reso immortale da Rosa Balistreri.
Un altro tipo di tormento compare in quattro canti: il tormento della lontananza. Un tormento talvolta scelto, come in Amore ribelle (scritto dal cavaliere dell'ideale anarchico Pietro Gori, e qui cantato, ancora, con Mara Redeghieri), dove ci si allontana per l'ideale, per la lotta, per la ribellione, rimandando a un domani più luminoso il compimento dell'amore; o come in Sei bella negli occhi, un canto di origine sconosciuta, anche se è immaginabile che abbia avuto un autore, in cui chi canta parte per vagare per terre straniere, promettendo il ritorno. Un ritorno cantato in altri due canti, speculari a questi due: Già allo sguardo, ovvero Il ritorno dell'esiliato, che canta il ritorno di un esule politico alla sua terra e alla sua famiglia amata; e il Ritorno della transumanza, dove c'è ancora la voce di Serena Altavilla, un canto molisano in cui il pastore torna finalmente dalla sua amata. Già allo sguardo, conviene rilevarlo, è un canto d'autore, ma di fatto tradizionale e tramandato di bocca in bocca, tanto che nell'immaginario era un canto di Pietro Gori, mentre, in realtà, autore ne era stato un anarchico livornese, Carlo Vita.
Dalla Toscana viene anche Maremma, un altro rispetto assai antico, che canta la morte e la speranza. Una fanciulla canta la lontananza dell'amato che è andato in Maremma per lavorare, per bonificare quella terra paludosa, ma là si moriva di febbre maremmana, ovvero di malaria, e lì un altro suo affetto – un padre, o un fratello, o un altro amato, chissà – era morto. E lei cantava, dolente, la speranza che invece lui, il suo amato, tornasse.
Dalla Sardegna viene invece una ninna nanna, Dromi fiore meu, incisa da Maria Teresa Cau nell'album Folklore di Sardegna, che come tale può essere cantata a un figlio, ma l'abbiamo immaginata come un canto d'amore per l'amata, o per l'amato, un canto di dolcezza al proprio fiore, che possa sognare solo bellezza.
Infine, un altro canto d'amore, Quante stelle in cielo con la luna, cantato con Erica Boschiero. Diversamente dagli altri è un canto piuttosto recente, composto da Lucilla Galeazzi, una delle voci storiche del canto popolare. E abbiamo deciso di riproporla proprio perché sembra essere una zona intermedia tra canto tradizionale e d'autore. E anche perché è non solo un canto d'amore, ma un canto sull'amore: il soggetto che viene cantato non è l'amata o l'amato, ma l'amore stesso. Quasi fosse proprio quell'amore metafisico, platonico, di cui diceva il Tigri.

Ho menzionato le voci che hanno cantato insieme a me. Poi ci sono, dicevamo, i musicisti. Cesare Basile, Bruno Dorella, Nicola Alesini, Rocco Marchi, Lara Vecoli. E poi un musicista che viene di là dal mare, Lee Ranaldo, storico chitarrista dei Sonic Youth. Il fatto che abbia risposto con entusiasmo alla proposta di partecipare a questo album (“I really like this music!”, ha scritto, per poi mandarci le tracce delle sue chitarre) testimonia che questi canti hanno davvero qualcosa da dire di universale, qualcosa che va a toccare delle corde profonde dell'umano, delle intensità che ci riguardano intimamente, tutti e tutte.

Marco Rovelli

credits

released September 15, 2023

Prodotto, registrato, mixato e masterizzato da Paolo Monti al TSP HQ, Carrara, Italy, tra il 2017 e il 2023.
Marco Rovelli: voce, chitarra acustica.
Paolo Monti: chitarra elettrica, chitarra acustica, archetti, elettronica.

license

Some rights reserved. Please refer to individual track pages for license info.

tags

about

Dischi Bervisti Italy

Dischi Bervisti is a very small independent label.

contact / help

Contact Dischi Bervisti

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

If you like Concerto d'amore, you may also like: